Maksud perkataan "you should know a man seven years before you stir his fire" dalam bahasa Melayu
Apakah maksud "you should know a man seven years before you stir his fire" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland
you should know a man seven years before you stir his fire
US /ju ʃʊd noʊ ə mæn ˈsɛvən jɪrz bɪˈfɔːr ju stɜːr hɪz ˈfaɪər/
UK /ju ʃʊd nəʊ ə mæn ˈsɛvn jɪəz bɪˈfɔː ju stɜː hɪz ˈfaɪə/
Idiom
kenali seseorang dengan mendalam sebelum mencampuri urusan peribadinya
one should be very well acquainted with someone before taking liberties or interfering in their private affairs
Contoh:
•
I wouldn't offer him advice on his marriage yet; you should know a man seven years before you stir his fire.
Saya tidak akan memberi nasihat tentang perkahwinannya lagi; anda perlu mengenali seseorang dengan mendalam sebelum mencampuri urusan peribadinya.
•
Be careful with your jokes around the new boss; remember, you should know a man seven years before you stir his fire.
Berhati-hati dengan gurauan anda di hadapan bos baru; ingat, anda perlu mengenali seseorang lama sebelum berani bersikap mesra.