Maksud perkataan "you should know a man seven years before you stir his fire" dalam bahasa Melayu

Apakah maksud "you should know a man seven years before you stir his fire" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland

you should know a man seven years before you stir his fire

US /ju ʃʊd noʊ ə mæn ˈsɛvən jɪrz bɪˈfɔːr ju stɜːr hɪz ˈfaɪər/
UK /ju ʃʊd nəʊ ə mæn ˈsɛvn jɪəz bɪˈfɔː ju stɜː hɪz ˈfaɪə/
"you should know a man seven years before you stir his fire" picture

Idiom

kenali seseorang dengan mendalam sebelum mencampuri urusan peribadinya

one should be very well acquainted with someone before taking liberties or interfering in their private affairs

Contoh:
I wouldn't offer him advice on his marriage yet; you should know a man seven years before you stir his fire.
Saya tidak akan memberi nasihat tentang perkahwinannya lagi; anda perlu mengenali seseorang dengan mendalam sebelum mencampuri urusan peribadinya.
Be careful with your jokes around the new boss; remember, you should know a man seven years before you stir his fire.
Berhati-hati dengan gurauan anda di hadapan bos baru; ingat, anda perlu mengenali seseorang lama sebelum berani bersikap mesra.